Translation of "impediscano la" in English

Translations:

prevent to

How to use "impediscano la" in sentences:

Installazione del ricevitore GWH 20 NOTA: è possibile che metallo o altri materiali densi impediscano la comunicazione tra GWH 20 e GHS 20.
Installing the GWH 20 NOTE: Metal and other dense materials may inhibit communication between the GWH 20 and the GHS 20.
Questo darà vita a un sistema più equo, basato sul principio del “chi inquina paga”, con sistemi di tutela interni che assicurino la trasparenza del mercato e impediscano la discriminazione.
This will create a fairer system of the ‘polluter pays’ principle, with safeguards built in to ensure market transparency and avoid discrimination.
Gli indumenti di protezione con certificazione EN 13034 sono progettati in modo che le cuciture impediscano la penetrazione di liquidi e sostanze chimiche.
Safety apparel with EN 13034 certification is designed so that the seams prevents liquid and chemicals from penetrating the clothing.
L’eccesso di prodotti inquinanti scaricati nel bagno di lavaggio devono trovarvi condizioni che impediscano la loro salita sulla merce.
The excess of polluting products discharged in the washing bath must find conditions that prevent their climb over the goods.
A un primo livello di superficie, devono essere considerate tutte le misure che impediscano la violenza più grossolana e diretta, l’eliminazione della vita umana, cioè la guerra.
On the surface, all measures that stop direct and brutal violence, the elimination of human life and wars should be considered. War is neither good nor justifiable.
Se non esistono forze esterne che ne impediscano la continuazione, questo è l’amore con cui termineremo la nostra ricerca.
If there are no external forces that prevent its continuation, this is the love with which we will end our search.
Azioni per favorire la sostenibilità dello sviluppo mediante norme che proteggano l’ambiente, stimolino un uso razionale delle risorse e impediscano la proliferazione di modelli di consumo fondati sullo spreco e alieni alle realtà dei nostri popoli.
Actions to foster sustainable development through standards which protect the environment encourage the rational use of resources and prevent the proliferation of patterns of consumption which are wasteful and foreign to the reality facing our peoples.
È possibile che i fermenti politici abbiano effetti sul processo di fusione delle società transfrontaliere e impediscano la formazione di validi “protagonisti europei”?
Is the latest political turmoil likely to influence the process of cross-border company mergers, and will it prevent the formation of strong “European players”? Contents
In 1987, ci fu un movimento in tutto il mondo di prendere precauzioni che impediscano la diffusione di malattie infettive, in particolare il virus dell'AIDS.
In 1987, there was a movement throughout the world to take precautions that would prevent the spread of infectious diseases, especially the AIDS virus.
Rafforza la tua posizione, metti al sicuro i punti di accesso al firewall e forza i tuoi nemici in vicoli ciechi che impediscano la loro azione, e proteggi i dati.
Fortify your location, secure the Firewall access points, and force your enemy into choke points that will prevent the hack and protect the data.
Punto chiave: usato per i mucchi marini affinchè ricoprire ed avvolgersi impediscano la corrosione
Key point:used for the marine piles for coating and wrapping to prevent the corrosion
Oltre ai minimi stabiliti dalla legislazione, la raccolta e il trattamento dei dati si effettueranno in condizioni di sicurezza che impediscano la perdita o la manipolazione dei dati.
In addition to the minimum required by law, the collection and usage of such data is carried out under strict security standards to prevent the loss or manipulation of said data.
La Commissione e il Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE) collaboreranno con i paesi partner per varare misure concrete che impediscano la partenza per viaggi carichi di rischi.
The Commission and the European External Action Service (EEAS) will work together with partner countries to put in place concrete measures to prevent hazardous journeys.
Attività in ritardo caratterizzate dal colore rosso: quelle attività che hanno perso la scadenza e richiedono un’attenzione speciale per evitare che gli strascichi impediscano la continuazione regolare dell’intero progetto.
Late activities marked in red: those activities that have missed the deadline and require special attention in order to avoid that the traps prevent the regular continuation of the whole project.
Tuttavia potrebbero verificarsi casi in cui problematiche doganali impediscano la consegna dei prodotti ordinati.
However, there may be cases where customs problems preventing the delivery of products ordered.
4.2 - A causa di condizioni climatiche o altre condizioni che impediscano la pratica di attività.
4.2 - Due to weather or other conditions that prevent the practice of activity (landslides, tree fall, etc.)
Nella stessa zona nessuna presenza di corallo bianco è stata osservata su scogli né sulle anfore dei numerosi relitti romani scoperti (ipotizziamo che passaggi di reti a strascico impediscano la lenta crescita).
In the same area no presence of white coral was observed on the rocks or on the numerous Roman amphorae discovered (we hypothesize that passages of bottom trawls impede the slow growth).
In caso di problemi tecnici con il TMS (Tournament Management System, il sistema di gestione del torneo) o con il server di gioco che impediscano la continuazione del torneo, verrà offerta una compensazione ai partecipanti.
Compensation: Compensation will be given out to participants in case of technical issues with the TMS (Tournament Management System) or the game server, if it's not possible to continue a tournament.
La Società ha la facoltà di disattivare la/e SIM Card senza obbligo di indennizzo, qualora sia richiesto dalle autorità competenti oppure per motivi di natura tecnica che impediscano la prosecuzione dell’erogazione dei Servizi.
The Company has the right to deactivate the SIM Card(s) without compensation, if requested by the competent authorities or for technical reasons that prevent the continuation of the provision of the Services.
Si oppongono al razzismo ed alla costruzione di muri o recinzioni ad alta tensione, sia fisici, sia linguistici, che impediscano la naturale libertà di movimento e di condivisione tra i popoli e le lingue del pianeta.
They oppose racism and the building of walls or electrical fences – either physical or linguistic – that prevent the natural free movement and sharing between people and languages on the planet.
Solo con l’introduzione di misure che impediscano la concentrazione lungo la filiera alimentare e la speculazione sui prodotti agricoli di base e riducano i costi di produzione, potremo limitare l’aumento dei prezzi alimentari.
Only by implementing measures to prevent concentration along the food supply chain and speculation in agricultural commodities and to reduce production costs, can we limit the rise in food prices.
Sono necessarie decisioni e azioni che impediscano la possibilità di un danno serio e irreversibile all'ambiente, anche dove le conoscenze scientifiche sono insufficienti o non ancora definitive.
Decisions and actions must be taken to avoid the possibility of serious or irreversible environmental harm, even where scientific knowledge is insufficient or inconclusive.
Questo potrà avvenire a causa di eventi di forza maggiore come scioperi, o inconvenienti tecnici o altre cause che impediscano la completa, ottimale fornitura del servizio 2PEAK.
Such restrictions can be due to uncontrollable events, such as strikes, or technical or other issues which may impede optimum or complete performance of 2PEAK's services.
La maniglia deve essere fissata a un tubolare profilato D30 o a un tubolare profilato D30 pesante affinché le scanalature garantiscano il corretto orientamento e impediscano la torsione della maniglia.
The Handle must be fastened to a Profile Tube D30 or Profile Tube D30 heavy duty because the grooves are responsible for ensuring the correct alignment and stop the grip twisting around.
Dichiaro di non avere vincoli contrattuali che impediscano la pubblicazione e lo sfruttamento delle fotografie e/o i video e/o testi.
I hereby declare that I am not subject to contractual limitations that prevent that publication and exploitation of the photographs and/or videos and/or texts.
Qualora le condizioni delle attrezzature impediscano la copertura, forniremo un preventivo per i materiali e la manodopera impiegati per le riparazioni da svolgere per rendere idoneo il vostro strumento.
Should the condition of the equipment preclude coverage we will provide a Labor and Materials Service quote for the repairs necessary to qualify your instrument.
Non posare sull'apparecchio oggetti che impediscano la dispersione del calore.
Do not place an object hindering heat radiation on the equipment.
UBICAZIONE Lungarno Santa Rosa, di fronte al giardino pubblico, quindi senza palazzine che impediscano la vista.
LOCATION Lungarno Santa Rosa, in front of the public garden, therefore without buildings that prevent the view.
Per fare ciò, devono essere sempre puliti e il terreno deve essere trattato con sostanze speciali che impediscano la comparsa di erba e parassiti.
To do this, they need to be cleaned all the time, and the soil should be treated with special substances that prevent the emergence of grass and pests.
6.1 I tempi di consegna saranno ragionevolmente più lunghi in caso di eventi di forza maggiore che impediscano la consegna.
6.1 The delivery time shall be reasonably extended in the case of any force majeure event that impairs delivery.
7 e 8) assicurandosi che le posate stesse non impediscano la rotazione delle rampe.
7 and 8), making sure that the cutlery does not get in the way of the rotating arms.
I dati personali vengono cancellati non appena sia stato raggiunto lo scopo per il quale sono stati raccolti inizialmente e qualora obblighi di conservazione previsti dalla legge non ne impediscano la cancellazione.
Memory limitation and deletion Person-specific data will be deleted as soon as the purpose for which they were originally collected, expires and legal retention periods do not prevent from deletion.
L'esclusivo profilo verticale della linguetta e della scanalatura assicura che le partizioni insonorizzate siano allineate e impediscano la dispersione del suono tra i giunti del pannello.
The unique vertical tongue and groove profile ensures that the sound proof partitions are aligned and prevents sound leakage between panel joints.
La percezione comune, spesso vera, relativa agli alimenti locali venduti ai consumatori, è che gli standard e i controlli governativi impediscano la produzione di prodotti dal sapore autentico.
The common, often correct, perception about locally produced and sold foods for consumers, is that government standards and controls impede the production of authentic-tasting products.
In caso di problemi di lavorazione, cause di forza maggiore, furti ed altri eventi che impediscano la resa del materiale verrà corrisposto al Cliente un indennizzo forfettario pari a 1 euro per kg lordo di merce.
In the event of processing problems, causes of force majeure, theft and other events that prevent the return of the material will be paid to the customer a flat-rate compensation of 1 euro per gross kg of goods.
Account utenti: provvederemo a cancellare i Suoi dati dal web server non appena avrà revocato il Suo account utente, a meno che non esistano obblighi contrattuali o legali che impediscano la cancellazione dei dati.
User accounts: we will delete your data on the web server as soon as you cancel your user account, unless there are contractual or legal obligations to the contrary.
Siamo chiari: Longo e Drazen chiedono l’imposizione di pedaggi che impediscano la condivisione e lo sviluppo di conoscenze acquisite.
Make no mistake: What Longo and Drazen are talking about is erecting toll-booths to impede the sharing and building upon of knowledge.
In presenza di problemi tecnici dell’Affiliato che impediscano la divulgazione del Video, Teads e gli Inserzionisti non potranno essere ritenuti responsabili.
Neither Teads nor the Advertisers shall be held liable for any technical issues originating with the Affiliate that prevent dissemination of the Video.
6) assicurandosi che le posate stesse non impediscano la rotazione delle rampe.
6) making sure that the cutlery does not get in the way of the rotating arms.
EA non ha nessun controllo sulle informazioni inviate dal browser dell'utente a tali reti o ad altri terzi e raccomanda di verificare che le impostazioni del browser impediscano la divulgazione di informazioni che non si desidera condividere.
Fishsticks has no control over the information sent from your browser to those networks or other third parties and recommends that you ensure that your browser settings prevent the disclosure of information you would not like to share.
Qualora vi siano ostacoli reali o giuridici che impediscano la cancellazione dei dati (ad esempio, periodi di conservazione obbligatori), questi ultimi saranno bloccati anziché cancellati.
If there are legal or actual obstacles preventing deletion (for example, statutory retention periods), then data is blocked rather than deleted.
L’obiettivo di questo lungo “processo sinodale” è discernere insieme, alla presenza di Dio, le responsabilità, e provvedere ai cambiamenti che impediscano la ripetizione di questi atti e che possano ripristinare la comunione ecclesiale nel Paese.
The goal of this long "synodal process" is, in the presence of God, to discern responsibilities and to provide for adequate and lasting changes that prevent repetition of these acts and that restore the country's ecclesial communion.
Con la riforma della politica comune della pesca mi auguro di introdurre un nuovo approccio alla gestione della pesca, basata su metodi che non impediscano la riproduzione e la crescita dei pesci.
With the reform of the Common Fisheries Policy, I hope to introduce a new approach to fisheries management, based on a way of fishing that does not prevent fish from reproducing and growing.
Tuttavia i fattori quale produttività diminuente dei produttori asiatici e delle edizioni di contenimento e la spesa bassa di R & S accoppiate con le sfide incontrate nella conformità di USFDA si pensano che impediscano la crescita del mercato in APEJ.
However factors such as decreasing productivity of Asian manufacturers and containment issues, and low R&D expenditure coupled with challenges incurred in USFDA compliance are expected to impede growth of the market in APEJ.
È insolito che le tempeste impediscano la navigazione nel Saronico, Ionio, Sporadi o Dodecaneso.
It is unusual for storms to prevent sailing in the Saronic, Ionian, Sporades, or Dodecanese.
Incoraggiamo l’educazione alimentare dei consumatori e l’adozione di regole che impediscano la pubblicità di alimenti ad alto contenuto di grassi e zuccheri per i bambini.
We encourage broader consumer education and the regulation of the marketing of foods that push the consumption of high-fat, high-sugar and highly processed products for children.
Non collocando nessun locale sarà necessario avvalersi di accorgimenti tali che impediscano la risalita dell'umidità e la dispersione di eventuali infiltrazioni di gas radon.
Do not place any rooms you will need to take such measures that prevent the rising of moisture and the leakage of any infiltration of radon gas.
Tali misure dovrebbero salvaguardare i diritti delle persone bisognose di protezione internazionale e impediscano la migrazione irregolare.
Such measures should safeguard the rights of those in need of international protection and prevent irregular migration.
Qualora le condizioni delle attrezzature impediscano la copertura, forniremo un preventivo per i materiali e la manodopera impiegati per le riparazioni da svolgere per rendere idoneo il vostro strumento. *Non applicabile per tutti i modelli.
Should the condition of the equipment preclude coverage we will provide a Labor and Materials Service quote for the repairs necessary to qualify your instrument. *Not applicable for all models. Support Services for Discontinued Products
5.0446679592133s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?